|
[May
15, 2006, Monday 04:45 AM. IST]
|
|
DnwsrI
bwxI Bgq nwmdyv jI kI
|
|
<>
siqgur pRswid ]
|
|
pihl
purIey puMfrk vnw ] qw cy hMsw sgly jnW ] ik®s˜w qy jwnaU hir hir
nwcMqI nwcnw ]1] pihl purswibrw ] AQon purswdmrw ] Asgw As ausgw ] hir
kw bwgrw nwcY ipMDI mih swgrw ]1] rhwau ] nwcMqI gopI jMnw ] neIAw qy
bYry kMnw ] qrku n cw ] BRmIAw cw ] kysvw bcaunI AeIey meIey eyk Awn
jIau ]2] ipMDI auBkly sMswrw ] BRim BRim Awey qum cy duAwrw ] qU kunu ry
] mY jI ] nwmw ] ho jI ] Awlw qy invwrxw jm kwrxw ]3]4]
|
| somvwr,
1 jyT (sMmq 538 nwnkSwhI) |
(AMg:
693) |
pMjwbI ivAwiKAw
:
|
DnwsrI
bwxI Bgq nwmdyv jI kI
|
|
<>
siqgur pRswid ]
|
|
pihlW
pihl (jo jgq bixAw hY auh, mwno) kOl Pu`lW dw Kyq hY, swry jIA jMq aus
(kOl Pu`lW dy Kyq) dy hMs hn [ prmwqmw dI ieh rcnw nwc kr rhI hY [ ieh
pRBU dI mwieAw (dI pRyrnw) qoN smJo [1[ pihlW purS (Akwl purK) prgt
hoieAw {“AwpInY@ Awpu swijE, AwpInY@ ricE nwau”} [ iPr Akwl purK
qoN mwieAw (bxI) (“duXI kudriq swjIAY”) [ ies mwieAw dw Aqy aus
Akwl purK dw (myl hoieAw) (“kir Awsxu ifTo cwau”) [ (ies qrHW ieh
sMswr) prmwqmw dw iek sohxw ijhw bwZ bx igAw hY, jo ieauN n`c irhw hY
ijvyN (KUh dIAW) itMfW ivc pwxI n`cdw hY (Bwv, sMswr dy jIv mwieAw ivc
moihq ho ky dOV-B`j kr rhy hn, mwieAw dy h`QW au~qy n`c rhy hn)
[1[rhwau[ iesq®IAW mrd sB n`c rhy hn, (pr iehnW sBnW ivc) prmwqmw qoN
ibnw koeI hor nhIN hY [ (hy BweI! ies ivc) S`k nw kr, (ies sMbMDI) Brm
dUr kr dyh [ hryk iesq®I-mrd ivc prmwqmw dy bcn hI ie`k-rs ho rhy hn
(Bwv, hryk jIv ivc prmwqmw Awp hI bol irhw hY) [2[ (hy BweI! jIv-)
itMfW sMswr-smMudr ivc fubkIAW lY rhIAW hn [ hy pRBU! Btk Btk ky mYN
qyry dr qy Aw if`gw hW [ hy (pRBU) jI! (jy qUM mYƒ pu`CyN-) qUM kOx
hYN? (qW) hy jI! mYN nwmw hW [ mYƒ jgq dy jMjwl qoN, jo ik jmW (dy fr)
dw kwrn hY, bcw lY [3, 4[
|
English
Translation :
|
DHANAASAREE, THE WORD OF DEVOTEE NAAM DAYV JEE:
|
|
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE
GURU:
|
|
First of all, the
lotuses bloomed in the woods; from them, all the swan-souls came into
being. Know that, through Krishna, the Lord, Har, Har, the dance of
creation dances. || 1 || First of all, there was only the Primal
Being. From that Primal Being, Maya was produced. All that is, is His.
In this Garden of the Lord, we all dance, like water in the pots of
the Persian wheel. || 1 || Pause || Women and men both dance. There is
no other than the Lord. Don’t dispute this, and don’t doubt this.
The Lord says, “This creation and I are one and the same.” || 2 ||
Like the pots on the Persian wheel, sometimes the world is high, and
sometimes it is low. Wandering and roaming around, I have come at last
to Your Door. “Who are you?” “I am Naam Dayv, Sir.” O Lord,
please save me from Maya, the cause of death. || 3 || 4 ||
|
| Monday,
1 Jayt’h (Samvat 538 Nanakshahi) |
(Page:
693) |
|
|